viernes, 5 de abril de 2013

Un aprendizaje continuo




¿Reflexionar sobre su perfil lingúístico le ha llevado a cambiar su planteamiento sobre los objetivos del aprendizaje de lenguas extranjeras? ¿Cómo? ¿En qué sentido?

Reflexionar sobre mi perfil lingúístico me ha hecho darme cuenta de que tengo que reforzar más unos aspectos de un mismo idioma que otros, por ejemplo, en alemán, la conversación.

En realidad reflexionar sobre este tema no me ha llevado a cambiar el planteamiento ya que cuando estudias un idioma te das cuenta desde el principio de las dificultades que tiene éste en sus diferentes vertientes. Mis objetivos siguen siendo los mismos y creo que poco a poco voy superándolo. Creo que a la hora de estudiar una lengua, se tiene que dar la misma importancia tanto a la gramática como a la conversación, incluso más a la parte oral porque creo que es la más completa y la que realmente es imprescindible para poderte comunicar.

¿Cree que es necesario llegar a un nivel de nativo o es interesante desarrollar competencias parciales por ámbitos o por actividades comunicactivas de la lengua en la función de sus necesidades?

No creo que sea necesario llegar a un nivel nativo para hablar bien un idioma. Te puedes comunicar en una lengua extranjera sin la necesidad de saber a la perfección todo su vocabulario y gramática. Lo interesante es desarrollas las distintas competencias para poner en práctica la comunicación con otras personas sean del lugar que sean si tenéis un idioma en común o si es del país de la lengua madre.

De todas formas, es como la pescadilla que se muerde la cola porque una cosa depende de la otra, es decir, si no tienes un nivel bueno de gramática y vocabulario no podrás tener una conversación de ese nivel. Aunque en el aspecto de la escritura si puede pasar que puedas expresarte oralmente con un buen nivel pero a la hora de escribir tengas muchas dudas.

Lo más importante para saber una lengua es poner en práctica todo lo que sepas de ella y en sus diferentes aspectos, así poco a poco el nivel será más completo.





Imagen

1 comentario:

  1. Querida Inmaculada:

    En las instrucciones del módulo 1 os pedía que cambiaseis un poco la tarea de la unidad formativa 1 para que condensarais lo que habíais aprendido. Esto me permitía comprobar si habíais adquirido los conceptos fundamentales de este módulo. Aunque no hayas seguido esas indicaciones, voy a intentar hacer lo mismo a partir de las tareas que has realizado aquí.

    Primero te agradezco que hayas dedicado un espacio a este portfolio, tan importante para mí, porque me permite seguiros individualmente.

    Sobre esta entrada me gustaría comentar algunos aspectos, porque no sé hasta qué punto se hacen patentes conceptos como tarea, actividades comunicativas de la lengua o competencias parciales.

    "Reflexionar sobre mi perfil lingúístico me ha hecho darme cuenta de que tengo que reforzar más unos aspectos de un mismo idioma que otros, por ejemplo, en alemán, la conversación" Me imagino que te refieres a que, por tus necesidades de comunicación (no por alcanzar un perfil parejo en las actividades comunicativas de la lengua) necesitas mejorar tus competencias para alcanzar un nivel más alto en la interacción oral, concretamente en el género de la conversación, ¿no?

    "...cuando estudias un idioma te das cuenta desde el principio de las dificultades que tiene éste en sus diferentes vertientes", ¿a qué te refieres?, ¿a las dificultades de aprendizaje de cada idioma? Sobre esto no hemos hablado y no vamos a hablar en este curso. Cada lengua, en función de múltiples variables, presenta diferentes grados de dificultad para cada alumno. Hemos visto, por ejemplo, en un foro que para nosotros, hispanohablantes, no es lo mismo aprender italiano que serbio. En este módulo nos encontramos en un nivel más alto de abstracción, reflexionando sobre el uso de la lengua, sobre los niveles de competencia y no sobre las dificultades concretas de cada sistema.

    - "Creo que a la hora de estudiar una lengua, se tiene que dar la misma importancia tanto a la gramática como a la conversación, incluso más a la parte oral porque creo que es la más completa y la que realmente es imprescindible para poderte comunicar" Algo que sí hemos visto en este curso, y vamos a profundizar un poquito más en el módulo 2, es que la lengua como sistema está ligada a la lengua en uso. Así que yo no diría que hay que darle la misma importancia a la gramática que a la conversación, sino que en función de las situaciones comunicativas a las que tengamos que enfrentarnos (en algunas tendremos que conversar) seleccionaremos los recursos lingüísticos que necesitamos (entre ellos la gramática).
    En relación con la segunda parte, la supremacía de la oralidad frente la escritura no se puede establecer en términos absolutos, porque esta depende de las necesidades de cada aprendiente. Quizás en tu caso es más necesario que desarrolles esta actividad comunicativa de la lengua, pero hay otras personas que necesitan aprender a leer o escribir textos y no se verán nunca en la necesidad de tener que conversar en esa lengua. Imagínate un investigador que aprende italiano porque está realizando un doctorado para el que la mayoría de la bibliografía está en esa lengua. A este aprendiz de poco le sirve aprender a conversar con amigos italianos en una cafetería sobre la vida, sin embargo lo que necesita es leer monográficos de crítica literaria sobre la influencia de Inferno de Dante Alighieri en la literatura barroca Siciliana. Espero que con este ejemplo extremo haya logrado transmitir esa idea de acción (tarea) ligada a la necesidad de uso.

    Otro aspecto que me gustaría abordar es que una lengua es algo mucho más complejo que su gramática y su vocabulario. En el Módulo 2 vamos a tratar sobre esto y es evidente que estos componentes son fundamentales, pero junto a estas competencias lingüísticas están también la fonética y fonología, la semántica, las competencias sociolingüísticas y pragmáticas, además de conocimientos de tipo cultural que son necesarios cuando aprendemos una lengua.

    ResponderEliminar